Portrait

Following:

hkdmz yokokick mcsgsym lovecake nashi-kyo atm09td petapeta kanesyoh katoyuu motomocomo kotoripiyopiyo otsune blahxxx3 currychef nobby0-0 always-pass usaginobike jgirls yasaiitame burnworks moji mitaimon oosawatechnica tiga peckori darkfantasy uncate yaruo zoker syoichi kogure johnnychallenge appbank officek3 tnoma openarms b-bender-tele ujitomo flatmountain kichiweb yellowblog yamo ichimonji maccomacorin sinjow kuruyoku staff ku kamekiti mocono aerodynamik szymon kogumarecord xtc daiskip mooonooo

"

よく使用するフレーズも微妙な言い回しの違いで印象がだいぶ変わります。

普通
変更の件、了解しました
ワンランク上
変更の件、承知しました
メモ
仲間内であれば「了解」でもよいが、目上の人などには「承知しました」が適切。

普通
お世話になっております
ワンランク上
このたびは、お世話になります
メモ
初めての相手に使用する場合。
「初めてメールをお送りいたします」でも可。

普通
お忙しいところ恐縮ですが
ワンランク上
ご多用のところ恐縮ですが
メモ
「お忙しい」「ご多忙」は悪印象。

普通
資料を受け取りました
ワンランク上
資料を拝見いたしました
メモ
謙譲語を使用して、丁寧なニュアンスに。

普通
取り急ぎ、お礼まで
ワンランク上
まずは、お礼を申し上げます
メモ
「取り急ぎ」は「忙しいなか、とりあえず」というニュアンスになるので失礼。

普通
当日はちょっと都合がつきません
ワンランク上
当日はあいにく都合がつきません
メモ
「ちょっと」は口語、「あいにく」などに置換。

"

美しい日本語を使いたい、ワンランク上のビジネスメールの作法 | コリス (via pinto)

(motomocomoから)